Seeing Our Youth 2026 · First wartime national study · Israel

רואים את הנוער 2026 · מחקר לאומי ראשון בזמן מלחמה · ישראל

Strong.
Caring.
Exhausted.

חזקים.
אכפתיים.
מותשים.

For the first time during wartime, 2,122 young Israelis told us how they're really doing. They show up. They care deeply about their country and each other. They are also running on empty.

לראשונה בזמן מלחמה, 2,122 בני ובנות נוער בישראל סיפרו לנו איך הם באמת מרגישים. הם פעילים ומעורבים. אכפת להם מאוד מהמדינה שלהם וזה מזה. אבל הם מותשים - רגשית, נפשית וחברתית.

2,122 young Israelis בני ובנות נוער
Grades 7–12 כיתות ז–יב school years שנות לימוד
All regions כל אזורי ישראל across Israel ברחבי ישראל
First ראשון wartime study of its kind מחקר מסוג זה בזמן מלחמה
α = 0.84–0.88 reliability (strong) מהימנות (גבוהה)

Commissioned & led by

יוזמה והובלה

Or Mordo, CEO, Education for Life אור מורדו, מנכ"ל, חינוך לחיים Dr. Einav Amram-Asherov, Ono Academic College ד"ר עינב עמרם-אשרוב, המכללה האקדמית אונו With support from the Learning for Well-Being Institute (L4WB-I) בתמיכת מכון למידה לשלומות (L4WB-I)

What makes this study different

מה הופך מחקר זה לייחודי

This is the first national youth well-being study conducted in Israel during wartime. Teenagers were not just subjects, they were co-designers of the research questions, ensuring the study asked what actually matters to young people. Findings were presented at the 30th National Conference on Youth (May 17, 2026) in the presence of the Minister of Education.

זהו המחקר הלאומי הראשון על שלומות נוער שנערך בישראל בזמן מלחמה. בני ובנות הנוער לא היו רק נחקרים, הם היו שותפים בתכנון שאלות המחקר, ודאגו ששאלות אמיתיות ורלוונטיות ייבדקו. הממצאים הוצגו בכנס הלאומי ה-30 לנוער (17 במאי 2026) בנוכחות שר החינוך.

Sample & collection

מדגם ואיסוף

2,122 participants, grades 7–12, across all geographic regions of Israel: North, Center, Jerusalem, and South. The sample includes young people active in non-formal education frameworks, young people active in student and youth councils, and young people not affiliated with any such framework. 81% Jewish, 19% non-Jewish; 64% female; secular, traditional, and religious respondents included.

2,122 משתתפים, כיתות ז–יב, בכל אזורי ישראל: צפון, מרכז, ירושלים ודרום. המדגם כולל בני ובנות נוער הפעילים במסגרות חינוך בלתי-פורמלי, בני ובנות נוער הפעילים במועצות תלמידים ונוער, ובני ובנות נוער שאינם משתייכים לאף מסגרת. 81% יהודים, 19% לא-יהודים; 64% נשים; חילוניים, מסורתיים ודתיים כלולים.

Instruments & reliability

מכשירים ומהימנות

Six constructs measured using 30 validated questions. Cronbach's α above 0.80 is considered strong in social-science research.

שישה ממדים נמדדו ב-30 שאלות מאומתות. α של קרונבך מעל 0.80 נחשב גבוה במחקר מדעי-חברתי.

WB α=0.86 BEL α=0.88 PART α=0.87 CE α=0.84 CR α=0.87 PR α=0.87

Analysis

ניתוח

Pearson correlation, multiple regression, and mediation (path) analysis. The full academic report is available from the Learning for Well-Being Institute.

מתאם פירסון, רגרסיה מרובה וניתוח תיווך (path analysis). הדוח המלא זמין דרך מכון למידה לשלומות.

What they are

מי הם

These Young People Are Active and Engaged

בני ובנות הנוער האלה פעילים ומעורבים

Let's start here. Before the numbers that worry us, there are numbers that should inspire us. Even when surveyed in the midst of war, Israeli teenagers show a strong social orientation, deep civic awareness, and openness to opposing political views. Their values have remained intact. That is remarkable.

נתחיל כאן. לפני הנתונים שמדאיגים אותנו, יש נתונים שצריכים לעורר בנו השראה. גם כשהם נשאלו בעיצומה של מלחמה, בני ובנות הנוער בישראל מגלים אוריינטציה חברתית גבוהה, תודעה אזרחית עמוקה, ופתיחות לעמדות פוליטיות מנוגדות. הערכים שלהם נותרו יציבים. וזה דבר יוצא דופן.

Care for others
אכפתיות כלפי אחרים
88.6%
Sense of independence
תחושת עצמאות
80.1%
Listen to opposing political views
מקשיבים לדעות פוליטיות מנוגדות
79.2%
Belonging to Israel
שייכות למדינת ישראל
73.6%
Want to help socially
רוצים לסייע חברתית
60%

The strain beneath

העייפות מתחת לפני השטח

Coping Is Not Thriving

התמודדות אינה שגשוג

The same young people who score high on social values are running low on energy, focus, and institutional trust. This is what the data looks like when a generation holds it together, but at a cost.

אותם בני ובנות נוער שמקבלים ציון גבוה על ערכים חברתיים מגיעים עם מעט אנרגיה, ריכוז ואמון במוסדות. כך נראים הנתונים כשדור שלם מחזיק מעמד, אבל במחיר.

Personal capacity under pressure

יכולת אישית תחת לחץ

55.6%
feel energetic and vital
מרגישים אנרגטיים וחיוניים
Nearly 1 in 2 young Israelis is energy-depleted, surveyed mid-conflict.
כמעט 1 מתוך 2 מתמודדים עם דלדול אנרגטי, נסקרו באמצע קונפליקט.
47.1%
maintain focus under pressure
שומרים על ריכוז תחת לחץ
Fewer than half can sustain focus when it matters most.
פחות ממחצית מסוגלים לשמור על ריכוז כשזה חשוב ביותר.

When school fails as anchor

כשבית הספר כושל כעוגן

41.6%
do not agree their teacher is interested in their well-being
אינם מסכימים שמורם מתעניין בשלומותם
About 2 in 5 young Israelis don't experience school as a place of genuine care.
כ-2 מתוך 5 בני ובנות נוער לא חווים את בית הספר כמקום של אכפתיות אמיתית.
40%
do not believe their teacher would care if they came to class feeling upset
אינם מאמינים שמורם יתחשב בהם אם יגיעו לכיתה מוטרדים
Nearly 2 in 5 students don't trust school to hold them on a hard day.
כמעט 2 מתוך 5 תלמידים לא סומכים על בית הספר שיחזיק אותם ביום קשה.
35.9%
don't feel that when teachers ask how they're doing, they truly want to hear the answer
אינם מרגישים שכשהמורים שואלים מה שלומם, הם באמת רוצים לשמוע
שאלת "מה שלומך?" הפכה לטקס, לא לשיחה אמיתית.
"How are you?" has become a ritual, not a real conversation.
2 in 5 don’t experience school as a place of genuine care

Community resilience · CR α = 0.87

חוסן קהילתי · CR α = 0.87

They Belong. But They Don't Trust.

הם שייכים. אבל הם לא סומכים.

The most striking finding in this study is not the energy deficit or the school disconnect. It is this: 71.7% of young Israelis feel belonging to their country, yet only 21.5% trust the people making decisions about their lives. That 50-point gap is not cynicism. It is a verdict on broken institutions, delivered by a generation still willing to show up.

הממצא הבולט ביותר במחקר זה אינו גירעון האנרגיה או הניתוק מבית הספר. הוא זה: 71.7% מבני ובנות הנוער הישראלי מרגישים שייכות למדינתם, אך רק 21.5% סומכים על האנשים שמקבלים החלטות על חייהם. פער של 50 נקודות זה אינו ציניות. זוהי פסיקה על מוסדות שנכשלו, שניתנת על ידי דור שעדיין מוכן להגיע.

71.7% feel belonging to Israel מרגישים שייכות לישראל

7 in 10

7 מתוך 10

The counterweight: the same generation that distrusts its institutions loves its country. That attachment is the resource. Do not waste it.

המשקל שכנגד: אותו דור שאינו סומך על מוסדותיו אוהב את מדינתו. הקשר הזה הוא המשאב. אל תבזבזו אותו.


21.5% trust decision-makers סומכים על מקבלי ההחלטות

2 in 10  ·  a 50-point gap from belonging

2 מתוך 10  ·  פער של 50 נקודות מהשייכות

Less than 1 in 4. The generation that loves its country does not trust the people running it.

פחות מ-1 מתוך 4. הדור שאוהב את מדינתו לא סומך על האנשים שמנהלים אותה.


27% say elected officials are doing their job אומרים שנבחרי הציבור עושים את עבודתם

3 in 10

3 מתוך 10

About 1 in 4 has confidence in public leadership. Young people are watching their leaders and concluding the answer is no.

כ-1 מתוך 4 בוטח במנהיגות הציבורית. בני ובנות הנוער מסתכלים על מנהיגיהם ומסיקים שהתשובה היא לא.


17.1% think inter-group relations are good חושבים שיחסי הקבוצות בישראל טובים

Young Israelis are not indifferent to social rifts. They see them clearly, and they are deeply concerned by them.

בני ובנות הנוער בישראל אינם אדישים לשסעים החברתיים. הם רואים אותם בבירור, ומודאגים עמוקות ממה שהם חושפים.


51.3% say they can rely on fellow Israelis in a crisis אומרים שיכולים לסמוך על אזרחי ישראל בשעת משבר

barely half

בקושי מחצית

In wartime, when solidarity matters most, fewer than 1 in 2 young Israelis feels they can count on their fellow citizens for help.

בזמן מלחמה, כשסולידריות חשובה מכל, פחות מ-1 מתוך 2 מרגיש שיוכל לסמוך על אזרחיו בעת הצורך.

The engagement effect

אפקט המעורבות

Participation Strengthens What Crisis Weakens

השתתפות מחזקת את מה שהמשבר מחליש

Young people who take part in both non-formal education frameworks and student and youth councils score higher across every measure. The 24-point energy gap between them and unaffiliated young people is not a personality difference. It is a structural gap and it can be changed.

בני ובנות נוער שלוקחים חלק גם במסגרות חינוך בלתי־פורמלי וגם במועצות תלמידים ונוער מקבלים ציונים גבוהים יותר בכל המדדים. פער של 24 נקודות ברמת האנרגיה בינם לבין בני נוער שאינם משתייכים למסגרות אלו אינו פער אישיותי. זהו פער מבני ואפשר לשנות אותו.

Not Affiliated
ללא שייכות
WB
66.7%
CE
60.9%
PR
56.1%
PART
45.0%
BEL
57.4%
CR
41.8%

Baseline · n=752

בסיס · n=752

Informal Only
בלתי-פורמלי בלבד
WB
73.8%
CE
73.3%
PR
62.1%
PART
47.4%
BEL
58.0%
CR
47.8%

n=654

n=654

Council Only
מועצה בלבד
WB
75.1%
CE
74.7%
PR
62.5%
PART
49.6%
BEL
60.1%
CR
43.8%

n=333

n=333

Both ★
Council + Informal
גם וגם ★
מועצה + בלתי-פורמלי
WB
82.2%
CE
76.0%
PR
67.5%
PART
53.9%
BEL
62.5%
CR
47.3%

Highest on 5 of 6 measures · n=383

הגבוה ביותר ב-5 מתוך 6 מדדים · n=383

70.5%
Both frameworks
שתי המסגרות
vs
46.7%
Not affiliated
ללא שייכות

Engagement is the energy source

שותפות היא מקור האנרגיה

Young people in both formal and informal frameworks report feeling energetic at 70.5%, compared to 46.7% among those with no affiliation. Participation doesn't just build voice; it restores energy.

בני ובנות נוער המשתתפים בשתי המסגרות מדווחים על תחושת אנרגטיות ב-70.5%, לעומת 46.7% בקרב אלה ללא שייכות. שותפות לא רק בונה קול, היא מחזירה אנרגיה.

What this means for decision-makers

מה המשמעות למקבלי החלטות

Young people who take part in meaningful decision-making, whether through non-formal education frameworks, student and youth councils, or both, show stronger outcomes than unaffiliated youth. The strongest results appear among those who participate in both frameworks.

בני ובנות נוער שלוקחים חלק בקבלת החלטות משמעותית, בין אם דרך מסגרות חינוך בלתי פורמלי, מועצות תלמידים ונוער, או שתיהן יחד, מציגים מדדים חזקים יותר מבני נוער שאינם משתייכים למסגרות אלו. התוצאות החזקות ביותר מופיעות בקרב מי שמשתתפים בשתי המסגרות יחד.

Across the six constructs, the gap is clear: wellbeing is 15.5 points higher and civic engagement 15.1 points higher among young people involved in both frameworks compared with unaffiliated youth. The 24-point gap on the energy item alone is not a personality difference; it reflects a structural opportunity.

בכל ששת המדדים הפער ברור: רמת השלומות גבוהה ב־15.5 נקודות והמעורבות האזרחית גבוהה ב־15.1 נקודות בקרב בני ובנות נוער המעורבים בשתי המסגרות, בהשוואה למי שאינם משתייכים אליהן. פער של 24 נקודות במדד האנרגיה בלבד אינו פער אישיותי; הוא משקף הזדמנות מבנית.

The implication: expanding access to youth councils matters, and so does strengthening meaningful participation in non-formal education. But the data points especially strongly to communities where both operate together: formal structures for voice and influence, alongside informal peer spaces that build belonging, energy, and engagement.

המשמעות: הרחבת הנגישות למועצות תלמידים ונוער חשובה, וכך גם חיזוק ההשתתפות המשמעותית במסגרות החינוך הבלתי פורמלי. אבל הנתונים מצביעים במיוחד על החשיבות של קהילות שבהן שתי המסגרות פועלות יחד: מבנים פורמליים לקול ולהשפעה, לצד מרחבי עמיתים בלתי פורמליים שמחזקים שייכות, אנרגיה ומעורבות.

The participation paradox

פרדוקס השתתפות

They Want In. Few Feel Heard.

הם רוצים להיות שותפים. מעטים מרגישים שמקשיבים.

A large majority of Israeli teenagers want their participation to have real influence on decisions that affect their lives. Yet only 34.4% feel their opinion is sufficiently asked for when decisions are made. Israeli teenagers are ready to take part. What is missing is a system that consistently makes room for them.

רוב גדול מבני ובנות הנוער בישראל רוצים שההשתתפות שלהם תשפיע באמת על החלטות הנוגעות לחייהם. ועדיין, רק 34.4% מרגישים שדעתם נשאלת במידה מספקת כאשר מתקבלות החלטות. בני ובנות הנוער בישראל מוכנים לקחת חלק. מה שחסר הוא מערכת שמפנה להם מקום באופן עקבי.

80.8% want their participation to influence decisions affecting their lives רוצים שהשתתפותם תשפיע על החלטות הנוגעות לחייהם
46-point gap
פער של 46 נקודות
34.4% say their opinion is not sufficiently asked for when decisions are made אומרים שדעתם אינה נשאלת מספיק בקבלת החלטות

When young people want to engage and systems don't ask, the result isn't apathy. It is exhaustion. Every point of that gap is an invitation not sent. The same generation that scores 88.6% on caring for others believes its voice is unwanted. Close the gap, and you unlock the energy the data already shows is there.

כשבני ובנות הנוער רוצים להשתתף ומערכות לא שואלות, התוצאה אינה אדישות. זו עייפות. כל נקודה בפער הזה היא הזמנה שלא נשלחה. אותו דור שמקבל 88.6% על אכפתיות כלפי אחרים מאמין שקולו אינו רצוי. סגרו את הפער ותשחררו את האנרגיה שהנתונים כבר מצביעים על קיומה.

What the data shows

מה הנתונים מראים

Three Numbers That Tell the Full Story

שלושה מספרים שמספרים את הסיפור המלא

The study measures six constructs. Three numbers capture the core tension: high values, strained capacity, and a participation gap that structural investment can close.

המחקר מודד שישה ממדים. שלושה מספרים לוכדים את המתח המרכזי: ערכים גבוהים, יכולת עמוסה ופער השתתפות שהשקעה מבנית יכולה לסגור.

88.6%
care for others, the highest score in the entire survey. Values are intact.
אכפתיות כלפי אחרים, הציון הגבוה ביותר בכל הסקר. הערכים שלמים.
Prosocial Relations construct
ממד יחסים פרו-חברתיים
55.6%
feel energetic and vital. Nearly 1 in 2 young Israelis is running on empty.
מרגישים אנרגטיים וחיוניים. כמעט 1 מתוך 2 פועלים מתוך ריק.
Well-being construct
ממד שלומות
34.4%
say their opinion is not sufficiently asked for when decisions are made about their lives.
אומרים שדעתם אינה נשאלת מספיק בהחלטות הנוגעות לחייהם.
Participation construct
ממד השתתפות

Test your instincts

בחנו את האינטואיציה שלכם

How Well Do You Know This Generation?

כמה אתם מכירים את הדור הזה?

Three questions from the survey. Make your best guess, then see how 2,122 Israeli teenagers actually answered.

שלוש שאלות מהסקר. נחשו את תשובתכם הטובה ביותר, ואחר כך ראו כיצד ענו 2,122 בני ובנות הנוער הישראלי בפועל.

What percentage of Israeli teenagers say they feel full of energy and vitality?

כמה אחוז מבני ובנות הנוער הישראלי אומרים שהם מרגישים מלאי אנרגיה וחיוניות?

Correct.נכון.Not quite.לא בדיוק. 55.6% feel energetic and vital. Barely over half, surveyed during an active war. Nearly 1 in 2 is running on empty. 55.6% מרגישים אנרגטיים וחיוניים. בקושי יותר ממחצית, שנסקרו בעיצומה של מלחמה. כמעט 1 מתוך 2 פועל מתוך ריק.

What percentage say their opinion is not sufficiently asked for when decisions are made about their lives?

כמה אחוז אומרים שדעתם אינה נשאלת מספיק בהחלטות הנוגעות לחייהם?

Correct.נכון.Not quite.לא בדיוק. 34.4%. More than 1 in 3 young Israelis feels excluded from decisions about their own life. Meanwhile, 80.8% believe youth should have a voice. That 46-point gap is what this study is about. 34.4%. יותר מ-1 מתוך 3 מרגיש שאינו שותף בהחלטות על חייו. לעומת זאת, 80.8% מאמינים שלנוער צריכה להיות השפעה. פער של 46 נקודות זה הוא ליבו של המחקר.

What percentage trust the people making decisions about their country?

כמה אחוז סומכים על מקבלי ההחלטות במדינה?

Correct.נכון.Not quite.לא בדיוק. 21.5%. The same generation that feels 71.7% belonging to Israel trusts only 21.5% of the people running it. That 50-point gap is the central finding of this study. 21.5%. אותו דור שמרגיש 71.7% שייכות לישראל סומך רק ב-21.5% מהאנשים שמנהלים אותה. פער של 50 נקודות זה הוא הממצא המרכזי של המחקר.

In their words

במילותיהם

"These figures are a wake-up call for the entire system. Teenagers in Israel are not asking others to speak on their behalf; they are asking to be genuine partners. When young people feel that they are not seen, that no one is listening to them, and that they have no influence, it damages their ability to care for themselves and to respond when a friend is in distress."

"הנתונים האלה הם קריאת השכמה לכל המערכת. בני ובנות הנוער בישראל לא מבקשים שאחרים ידברו בשמם; הם מבקשים להיות שותפים אמיתיים. כשצעירים מרגישים שאינם נראים, שאף אחד לא מקשיב להם ושאין להם השפעה, הדבר פוגע ביכולתם לדאוג לעצמם ולהגיב כשחבר במצוקה."

Dror Cohen

דרור כהן

Chair, National Student and Youth Council

יו"ר מועצת התלמידים והנוער הארצית

"The study reveals a generation with great strengths, but also with fatigue, emotional overload, and a deep crisis of trust. The finding that only 27% of teenagers believe their elected officials are performing properly should concern every decision-maker in Israel. We cannot build a future through slogans; the future is built when young people feel that they have a voice, that there is an adult who sees them, and that there is a community that enables them to truly make an impact."

"המחקר חושף דור עם כוחות עצומים, אבל גם עם עייפות, עומס רגשי ומשבר אמון עמוק. הממצא שרק 27% מבני ובנות הנוער מאמינים שנבחריהם ממלאים את תפקידם כראוי צריך להדאיג כל קובע מדיניות בישראל. לא בונים עתיד בסיסמאות; בונים אותו כשצעירים מרגישים שיש להם קול, שיש מבוגר שרואה אותם ושיש קהילה שמאפשרת להם להשפיע באמת."

Or Mordo

אור מורדו

CEO, Education for Life · Research team member

מנכ"ל חינוך לחיים · חבר צוות המחקר

There are many more important findings and insights coming soon.

עוד ממצאים ותובנות חשובות רבות בדרך.

This Research Is Ongoing

המחקר הזה ממשיך

Don't mistake resilience
for well-being. Build the bridge.

אל תטעו עמידות בשלומות.
בנו את הגשר.

Israeli youth are showing up, in the middle of a war, with values intact. What they need is not more resilience training. They need adults who listen, schools that see them, and a real seat at the table. Well-being is the bridge between who they are and everything they could contribute.

בני ובנות הנוער הישראלי מגיעים, באמצע מלחמה, עם ערכים שלמים. מה שהם צריכים הוא לא עוד אימוני חוסן. הם צריכים מבוגרים שמקשיבים, בתי ספר שרואים אותם ומקום אמיתי ליד השולחן. שלומות היא הגשר בין מי שהם לבין כל מה שהם יכולים לתרום.

Israel's National Students and Youth Council Education for Life Einav Learning for Well-Being Institute